Acts 8:8

Stephanus(i) 8 και εγενετο χαρα μεγαλη εν τη πολει εκεινη
Tregelles(i) 8 ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
Nestle(i) 8 ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
SBLGNT(i) 8 ⸂ἐγένετο δὲ⸃ ⸂πολλὴ χαρὰ⸃ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
f35(i) 8 και εγενετο χαρα μεγαλη εν τη πολει εκεινη
Vulgate(i) 8 factum est ergo magnum gaudium in illa civitate
Wycliffe(i) 8 And manye sijk in the palsi, and crokid, weren heelid.
MSTC(i) 8 And there was great joy in that city.
Great(i) 8 And ther was great ioye in that cyte.
Geneva(i) 8 And there was great ioy in that citie.
DouayRheims(i) 8 And many, taken with the palsy, and that were lame, were healed.
KJV(i) 8 And there was great joy in that city.
Mace(i) 8 which caused great joy in that city.
Wesley(i) 8 And there was great joy in that city.
Haweis(i) 8 And there was great joy in that city.
Sawyer(i) 8 and there was great joy in that city.
ABU(i) 8 And there was great joy in that city.
Noyes(i) 8 And there was great joy in that city.
YLT(i) 8 and there was great joy in that city.
Darby(i) 8 And there was great joy in that city.
ERV(i) 8 And there was much joy in that city.
ASV(i) 8 And there was much joy in that city.
Twentieth_Century(i) 8 And many who were paralyzed or lame were cured, so that there was great rejoicing throughout that city.
Godbey(i) 8 and there was great joy in that city.
WNT(i) 8 And there was great joy in that city.
Moffatt(i) 8 So there was great rejoicing in that town.
MNT(i) 8 There began to be great joy in that city.
Lamsa(i) 8 And there was great joy in that city.
CLV(i) 8 Now much joy came to be in that city.
BBE(i) 8 And there was much joy in that town.
MKJV(i) 8 And there was great joy in that city.
LITV(i) 8 And great joy was in that city.
ECB(i) 8 and so be it, a mega cheer in that city.
AUV(i) 8 And there was much rejoicing in Samaria [over the wonderful effects of Philip's ministry].
ACV(i) 8 And there became great joy in that city.
WEB(i) 8 There was great joy in that city.
NHEB(i) 8 There was great joy in that city.
AKJV(i) 8 And there was great joy in that city.
KJC(i) 8 And there was great joy in that city.
KJ2000(i) 8 And there was great joy in that city.
UKJV(i) 8 And there was great joy in that city.
RKJNT(i) 8 And there was great joy in that city.
TKJU(i) 8 And there was great joy in that city.
RYLT(i) 8 and there was great joy in that city.
EJ2000(i) 8 And there was great joy in that city.
CAB(i) 8 And there was great joy in that city.
WPNT(i) 8 Yes, there was great joy in that city!
JMNT(i) 8 So, much joy was birthed (or: a great deal of happiness came to be) within that city.
NSB(i) 8 There was great joy in that city.
ISV(i) 8 As a result, there was great rejoicing in that city.
LEB(i) 8 And there was great joy in that city.
BGB(i) 8 ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
BIB(i) 8 ἐγένετο (There was) δὲ (then) πολλὴ (great) χαρὰ (joy) ἐν (in) τῇ (the) πόλει (city) ἐκείνῃ (that).
BLB(i) 8 So there was great joy in that city.
BSB(i) 8 So there was great joy in that city.
MSB(i) 8 So there was great joy in that city.
MLV(i) 8 And there became much joy in that city.
VIN(i) 8 So there was great joy in that city.
ELB1871(i) 8 Und es war eine große Freude in jener Stadt.
ELB1905(i) 8 Und es war eine große Freude in jener Stadt.
DSV(i) 8 En er werd grote blijdschap in die stad.
DarbyFR(i) 8 et il y eut une grande joie dans cette ville-là.
Martin(i) 8 Ce qui causa une grande joie dans cette ville-là.
Segond(i) 8 Et il y eut une grande joie dans cette ville.
SE(i) 8 así que había gran gozo en aquella ciudad.
JBS(i) 8 así que había gran gozo en aquella ciudad.
RST(i) 8 И была радость великая в том городе.
Peshitta(i) 8 ܘܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܗܘܬ ܒܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ܀
Arabic(i) 8 ‎فكان فرح عظيم في تلك المدينة
Amharic(i) 8 በዚያችም ከተማ ታላቅ ደስታ ሆነ።
Armenian(i) 8 եւ շատ անդամալոյծներ ու կաղեր կը բուժուէին:
Basque(i) 8 Eta alegrança handi eguin cedin hiri hartan.
Bulgarian(i) 8 И голяма радост настана в онзи град.
BKR(i) 8 A stala se radost veliká v tom městě.
Danish(i) 8 Og der blev en stor Glæde i denne Stad.
CUV(i) 8 在 那 城 裡 , 就 大 有 歡 喜 。
CUVS(i) 8 在 那 城 里 , 就 大 冇 欢 喜 。
Georgian(i) 8 და იყო სიხარული დიდი ქალაქსა მას შინა.
Haitian(i) 8 Se konsa te gen yon gwo kontantman nan tout lavil la.
Italian(i) 8 E vi fu grande allegrezza in quella città.
Japanese(i) 8 この故にその町に大なる勸喜おこれり。
Kabyle(i) 8 Dɣa imezdaɣ n temdint-nni meṛṛa feṛḥen mačči d kra.
PBG(i) 8 I stała się radość wielka w onem mieście.
Romanian(i) 8 Şi a fost o mare bucurie în cetatea aceasta.
Ukrainian(i) 8 І радість велика в тім місті була!
UkrainianNT(i) 8 І стались радощі великі в городі тому.
SBL Greek NT Apparatus

8 ἐγένετο δὲ WH Treg NIV ] Καὶ ἐγένετο RP • πολλὴ χαρὰ WH Treg NIV ] χαρὰ μεγάλη RP